Tag Archives: bilingual

Video experience inspires editor to step outside comfort zone

Bilingual: That’s what my academic advisor calls me.

I didn’t magically pick up Turkish during my two-week January term, and I barely remember, “Me llamo Taylor,” from my high school Spanish days.

Yet, as a news-Internet and English writing dual degree, I’m bilingual. When I write for The Times-Delphic, the semiweekly newspaper I run, I streamline my language. When I write a 25-page personal essay, I stretch my language.

This spring, I’ve added a third “language” to that jarring mix: video.

When I learned I’d be taking a video field photography course, I panicked and probably reacted like this: “I, uh, um, no, what? Ah! Why me?” (With that Taylor-trademark eloquence, I clearly belonged on camera from the beginning).

Since immersing myself in the acronym-happy dialect of video production, I’ve realized the power in discomfort. (Even when videographers throw a backslash in the middle of an acronym a la “VO/SOT”).

I don’t mean the, “I have to wear that itchy sweater Aunt Edna gave me,” kind of discomfort. Rather, I mean the kind that says, “Hey, you’re getting a little too cozy in your area of expertise. Here’s a hypothetical nudge from me, your Future.”

When I yield control to my Future — though it’s typically a bit more daring than I’d prefer — I realize a nagging need to explore the entire media realm, well beyond my beloved print.

Well, here I go: I’m working a shift at the annual Drake Relays televised broadcast in April, and I’m might even try play-calling a Bulldog basketball game in the fall.

Yo hablo radio?